CONVOIUL (XII) ▲ ALTCULTURE MAGAZINE Nr.105, 05/2026 ▲

CONVOIUL (XII) ▲ ALTCULTURE MAGAZINE Nr.105, 05/2026 ▲

CONVOIUL (XII) de Gheorghe Schwartz Tradus de / Translated by Eugene MATZOTA ▲▲▲ ALTCULTURE MAGAZINE Nr.105, 05/2026 ▲▲▲ Noi încă mai credem în cultură! The Convoy (XII) by Gheorghe Schwartz Translated by Eugene MATZOTA ALTCULTURE MAGAZINE No. 105, 05/2026 Abstract: In this introspective chapter, the protagonist navigates the unsettling reality of life after exiting the "Convoy"—a regimented, utopian-like structure he refers to as the "Body of the Serpent." Trapped in a city that feels both alien and hauntingly familiar, he seeks refuge in a hotel lobby during a relentless rainstorm, searching for answers among other defectors. His attempt to decode the motives behind their "unthinkable" abandonment of a secure life culminates in a strained, enigmatic encounter with a fellow exile—a man of refined, diplomatic demeanor who embodies the very contradictions of their shared past. Through their dialogue, the story masterfully explores the existential cost of uniformity, the illusion of personal initiative in a world governed by rigid hierarchies, and the subtle, psychological surveillance that transcends the boundaries of the Convoy itself. This segment serves as a profound meditation on the struggle to maintain one’s individuality—and the "small habits" that anchor it—within the crushing pressure of a controlled society.

Romanian Blues (IV) – Fragment din ”Omul de cenușă” ▲ ALTCULTURE MAGAZINE Nr.105, 05/2026 ▲

Romanian Blues (IV) – Fragment din ”Omul de cenușă” ▲ ALTCULTURE MAGAZINE Nr.105, 05/2026 ▲

Romanian Blues (IV) - Fragment din ”Omul de cenușă” ▲ ALTCULTURE MAGAZINE Nr.105, 05/2026 ▲ Noi încă mai credem în cultură! Romanian Blues (IV) – Excerpt from "The Ash Man" by Nicholas Jordan ALTCULTURE MAGAZINE No. 105, 05/2026 Abstract: In this vivid segment from The Ash Man, the narrative shifts from the intimate disillusionment of a weary guide in Scandinavia to the high-stakes, gray-market world of 1989 international tourism. As the Berlin Wall falls, signaling the end of an era, the protagonist navigates the precarious boundary between his professional persona and the "black tours" that sustain the elite cadre of guides—modern-day conquistadors trading in everything from illicit goods to lost souls. The narrative reaches a metaphysical climax aboard a cruise ship in Malta, where, amidst the secret geopolitical maneuvers of the Bush-Gorbachev summit, a chance encounter with a mysterious Knight of Malta challenges the protagonist’s perception of destiny, identity, and the cyclical nature of suffering. Merging historical reality with the esoteric, Jordan crafts a haunting reflection on the role of the "witness" in a degrading world, ultimately leading the protagonist to accept the most daunting assignment of all: a "Blue Christmas" pilgrimage through the monasteries of northern Romania.

Polul de Putere (I) ▲ ALTCULTURE MAGAZINE Nr.105, 05/2026 ▲

Polul de Putere (I) ▲ ALTCULTURE MAGAZINE Nr.105, 05/2026 ▲

Polul de Putere (I) de Claudiu Iordache ▲▲▲ ALTCULTURE MAGAZINE Nr.105, 5/2026 ▲▲▲ Noi mai credem încă în cultură! Claudiu Iordache – The Power Pole Abstract: This reflective piece delves into the existential and sociopolitical dimensions of individual agency within an indifferent, often hostile system. By invoking the philosophical insights of Paul-Marc Henry, John Prebble, and Leonida Lari, the text examines the inherent solitude of those who dare to challenge established norms and the high price paid by those who act as catalysts for change. The author situates this study within the fluid world of ideas, arguing that no intellectual labor is a solitary endeavor; rather, it is a convergence of voices, historical precedents, and shared concerns. Through a meditation on the nature of research and authorship, the text asserts that a work of ideas is never definitive. Ultimately, the piece posits that the true meaning of any inquiry resides not within the author, but within the reader—who actively reconstructs the author’s perception of reality to mirror their own, thereby claiming ownership over the ongoing evolution of truth.

Romanian Blues (III) – Fragment din ”Omul de cenușă” ▲ ALTCULTURE MAGAZINE Nr.104, 04/2026 ▲

Romanian Blues (III) – Fragment din ”Omul de cenușă” ▲ ALTCULTURE MAGAZINE Nr.104, 04/2026 ▲

Romanian Blues (III) - Fragment din ”Omul de cenușă” ▲ ALTCULTURE MAGAZINE Nr.104, 04/2026 ▲ Noi încă mai credem în cultură! Abstract: This excerpt from Nicholas Jordan’s The Ashman captures an evocative journey through Stockholm’s cultural landscape, seen through the eyes of a newcomer guide from Eastern Europe. The narrative seamlessly blends the historical gravity of the Vasa Museum with the intimate, often subversive experience of a guided tour at the National Museum of Fine Arts. Central to the text is an encounter with a provocative painting—attributed by an enigmatic local guide, Ulla, to the Renaissance master Hans Baldung Grien. As the guide provides a meticulously detailed, almost obsessive analysis of the artwork’s symbolism and anatomy, the protagonist becomes increasingly aware of the dissonance between official institutional records and the guide's cryptic, erudite narrative. *Romanian Blues* serves as a meditation on the subjectivity of art interpretation, the weight of cultural heritage, and the subtle power dynamics between a guide, their audience, and the mysteries hidden within the frame.

CONVOIUL (XI) ▲ ALTCULTURE MAGAZINE Nr.104, 04/2026 ▲

CONVOIUL (XI) ▲ ALTCULTURE MAGAZINE Nr.104, 04/2026 ▲

CONVOIUL (XI) de Gheorghe Schwartz Tradus de / Translated by Eugene MATZOTA ▲▲▲ ALTCULTURE MAGAZINE Nr.104, 04/2026 ▲▲▲ Noi încă mai credem în cultură! The Convoy (XI) by Gheorghe Schwartz, translated by Eugene Matzota Abstract: This fragment from Gheorghe Schwartz’s The Convoy (Convoiul) explores the existential crisis of an individual stripped of their identity and confined within the relentless, rhythmic progression of a mysterious entity known only as "the serpent." Through a narrative of physical and mental constraint, the protagonist attempts to navigate the fog of a "washed" memory, struggling to reconcile their current state of enforced contentment with the gnawing need to recover their past. As the narrator grapples with the ambiguity of their former life—symbolized by the elusive distinction between the humble "La Conrad" and the elite "La Konrad"—the text delves into themes of bureaucratic control, the erasure of the self, and the ethical dilemma of privilege within a closed system. The excerpt serves as a profound meditation on the human drive to reclaim one's history against a systemic, omnipresent force that dictates the boundaries of reality and suppresses the desire for transcendence.

Romanian Blues (II) – Fragment din ”Omul de cenușă”  ▲ ALTCULTURE MAGAZINE Nr.103, 03/2026 ▲

Romanian Blues (II) – Fragment din ”Omul de cenușă” ▲ ALTCULTURE MAGAZINE Nr.103, 03/2026 ▲

Romanian Blues (II) - Fragment din ”Omul de cenușă” ▲ ALTCULTURE MAGAZINE Nr.103, 03/2026 ▲ Noi încă mai credem în cultură! Abstract Title: Romanian Blues Source: Fragment from The Ash Man (Omul de cenușă) by Nicholas Jordan Set against the backdrop of the shifting geopolitical landscape of late 1989, Chapter 14 finds the protagonist, an elite tour guide for Globe, in Scandinavia. While the "wind of change" sweeps across Eastern Europe—from the opening of Hungary's borders to the ethnic tensions in Yugoslavia—the protagonist encounters a group of displaced guides who have been reassigned from their usual Balkan and Danubian routes due to the mounting unrest. Through their cynical banter, the protagonist is introduced to the concept of the "Romanian Blues"—a state of inexplicable, deep-seated melancholy associated with the haunting traditions and ritualistic "shouts" of Northern Romania’s Maramureș region. As he leads a group of tourists through the desolate, wintry landscapes of Lapland and Sweden, the protagonist becomes obsessed with this "Romanian Blues." To pass the time during the monotonous journey toward the North Cape, he begins studying the Romanian language, drawing parallels between his own migratory existence and the adventures of Nils Holgersson from Selma Lagerlöf’s classic tales. The narrative weaves together the protagonist's personal sense of exile, the fading glory of Viking mythology in Uppsala, and a quiet, linguistic preparation for a country he cannot yet visit, all while maintaining his professional facade amidst a world on the brink of total transformation.

România pierdută (XV) ▲ ALTCULTURE MAGAZINE Nr.104, 04/2026 ▲

România pierdută (XV) ▲ ALTCULTURE MAGAZINE Nr.104, 04/2026 ▲

România pierdută (XV) de Claudiu Iordache ▲ ALTCULTURE MAGAZINE Nr.104, 04/2026 ▲ Noi mai credem încă în cultură! Abstract: Lost Romania (XV) By Claudiu Iordache Notes on Linguistic Determinism and Social Freedom In this incisive analytical piece, the author explores the phenomenon of "wooden language" (limba de lemn) not merely as a relic of communist totalitarianism, but as a persistent "mortifying mask" that continues to stifle authentic human communication in the post-1989 era. Originally used by dictatorships to fossilize dialogue into an authoritarian monologue, wooden language has evolved into a globalized tool for mediocrity in "acultural democracies." Key philosophical pillars of the text include: - The Fossilization of Thought: The author argues that wooden language represents a state of "collective non-thinking," where a controlled parade of words replaces the "language of being." In Romania, this has resulted in a "spoken constitution" that prevents individuals from achieving true inner freedom. - Culture vs. Civilization: A central theme is the tension between organic culture and imported civilization. Drawing parallels between the linguistic "fortress" of Vienna and the "colonial" expansion of Hollywood’s English (the "Monroe Doctrine" of language), the text warns that defending a national language is a matter of cultural fidelity over the temptations of superficial civilization. - The Post-Revolutionary Paradox: Despite the 1989 Revolution opening the "gates of the prison," the author posits that Romania remains "released but not free." The persistence of linguistic clichés among political leaders and in mass media serves as a "stone dungeon" that protects people from the exhausting task of reconstructing a future-oriented language. - The Antidote of "Living the Difference": To counter the "logototalitarianism" that plagues both East and West, the author calls for an embrace of a living language—a mirror of tenderness, rivalry, and human solidarity—rather than the "wooden" safety of the status quo. Presented originally at the 1995 symposium "The European Idea and the Dilemmas of the Post-Communist Press," these reflections remain a startlingly relevant critique of the "iron curtain" that still stands between the languages of liberty and those of unassumed freedom.