ALTculture 08/2020 – Plânsul Zânelor / Plângul-a Dzânilor

ALTculture 08/2020 – Plânsul Zânelor / Plângul-a Dzânilor De Vanghea Mihanj Steryu Scriu aceste rânduri deoarece am avut privilegiul de a vorbi cu Vanghea Mihanj Steryu de mai multe ori. Nu suficient, probabil, căci ne despart niște frontiere ce nu sunt încă deschise. Scriu aceste rânduri despre un mare suflet care este ea, lăsând la o parte momentele în care m-am simțit rușinat că poate compara poezia mea de dragoste cu aceea a lui Eminescu. Eu știu prea bine că a vrut doar să fie bună, așa cum este ea mereu cu toți. Am publicat aici doar o parte din încercările ei de a trece bariere și frontiere, să stabilească o punte, cât de fragilă o fi ea, între frații români și armâni. Pentru frumusețea sincerității sale, am păstrat micile stângăcii într-ale limbii române. La urma urmei, nu asta contează, ci încercarea, nu-i așa? Eugen Matzota

ALTculture 06/2020 – KAFE ME NËNËN / CAFEA CU MAMA

ALTculture 06/2020 - KAFE ME NËNËN / CAFEA CU MAMA De Petrit Ruka Petrit Ruka s-a născut la 21 august 1954, în orașul Tepelena, Albania. În 1976 a absolvit Institutul Superior de Pedagogie, iar în 1986 s-a specializat în cadrul Universității de Arte Frumoase în dramaturgie cinematografică. A lucrat ca profesor, scenarist, regizor, director de Teatru sau al Centrului Național de Cinematografie etc. Publică încă din 1978 poezie, având mai multe volume reprezentative pentru literatura albaneză, semnează, de asemenea, în decursul anilor numeroase scenarii sau regii de filme artistice, documentare, desene animate. A obținut numeroase premii și recunoașteri naționale pentru contribuția adusă la dezvoltarea și promovarea culturii albaneze. În acest sens, în anul 2015, președintele albanez, Bujar Nishani, îi acordă titlul de MARE MAESTRU - pentru întreaga creație literară și cinematografică. (Prezentare și traducere: Oana GLASU)

ALTculture 03/2020 – Nimic rău nu vine de la muzică

ALTculture 03/2020 - Nimic rău nu vine de la muzică De RAMIZ GJINI Traducerea: Oana Glasu Ramiz Gjini este un scriitor albanez, născut în 1961 în Kastriot, regiunea Dibra. În 1992 a absolvit studiile Academiei de Arte Plastice din Tirana, unde s-a specializat ca actor. După terminarea facultății a lucrat ca redactor al paginilor culturale, în cadrul gazetei „Renașterea democratică”. În 2000, a emigrat în Statele Unite, la New York, unde a condus Asociația scriitorilor albanezo-americani timp de două mandate. A publicat volumele de nuvele: „ Dușul cimitirelor” (1998), „ Pantofii altora pe trotuar " (1999), „ Patria zăpezii " (2003), „ Mințile oamenilor " (2005), „ Mărturisiri în umbră" (2008) ), „Poșta adusă de vânt” (2010). De asemenea, romanele: „Flux” (2004), „Bibollasit” (2010) – roman ce obține premiul pentru cel mai bun roman publicat în 2010, „Porumbeii străzii” (2017). Volumul de nuvele „Patria zăpezii” a fost publicat în limba română, în traducerea lui Marius Dobrescu.

ALTculture, the most Elegant Cultural Magazine

ALTculture 01/2020 – Poetul

ALTculture 01/2020 - Poetul De Besnik Mustafaj Traducerea: Oana Glasu BESNIK MUSTAFAJ s-a născut în 1958. A studiat Facultatea de Limbi Străine, secția – franceză, în cadrul Universității Tirana. În decembrie 1990, s-a alăturat protestelor studenților care au dus la răsturnarea dictaturii. A fost cofondator al Partidului Democrat și parlamentar încă de la primele alegeri libere din martie 1991. A continuat cariera politică până în aprilie 2007 când a demisionat definitiv pentru a se dedica în totalitate scrisului. A deținut diverse responsabilități publice, printre care ambasador al Republicii Albania în Franța și ministru de externe. Este autorul unei vaste opere care cuprinde: romane, poezii, eseuri, piese de teatru, povești și scenarii. După Ismail Kadare este cel mai tradus și apreciat scriitor albanez din lume. Unele dintre romanele sale, printre care (Vera pa kthim) „Vară fără întoarcere”, au devenit filme. Romanul „Vară fără întoarcere” a fost tradus în limba română de Luan Topçiu și publicat la Editura Junimea.